INAUGURAÇÃO DO BLOG

05 de JULHO de 2010

Visualizações

AUTOR DO BLOG

AUTOR  DO  BLOG
Estervalder Freire dos Santos - Ó Wall; sou blogueiro desde 2010. Terminei o Ensino Médio em 1988, não tenho Ensino Superior, Criei o Blog Só Pudia Ser Ó Wal com a ajuda dos amigos: Cristiane Sousa, Ibermon Macena, Jackson Douglas, Junior Cunha e Rodrigo Viany. Sou totalmente eclético só para expor minhas ideologias.... O blog possuí muitos textos, mas nada especifico, acredito que sejam um pouco de tudo e pouco do nada, mas também há outros. Divirta-se.

sábado, 20 de agosto de 2016

Antes, Era Nascer de Novo, Por Hoje é " Nascer do Alto" - 2ª Parte

Por: José Reis Chaves. Continuando...
Mas é Justamente o contrário, pois a reencarnação está sim na Bíblia. E a tese de que Jesus não é Deus está também nela, só não vendo essas verdades nela quem não as quer mesmo ver. É só estudarmos a Bíblia de modo profundo e sem as viseiras dogmáticas para constatarmos essas grandes verdades incontestáveis. Essa coluna e meus livros demonstram-nas à saciedade. O que as nega são justamente os dogmas que não têm o respaldo da Bíblia, principalmente nos evangelhos. E, exatamente porque os espíritas seguem os evangelhos, dizemos frequentemente que os espíritas é que são os verdadeiros evangélicos, enquanto que as demais correntes cristãs, que respeitamos, são mais é dogmáticas. E os dogmas, atualmente, são os maiores problemas do cristianismo, pois criam ateus! E vamos ao título desta matéria. O adjunto adverbial temporal grego “anothen”, no texto evangélico (João 3: 3), durante cerca de dois mil anos, foi traduzido por ‘de novo’. “Se alguém não nascer ‘de novo’, não pode ver o reino de Deus” (João 3: 3). Mas porque, hoje, a crença na reencarnação tornou-se muito forte nos meios cristãos, e a citada passagem evangélica possuir um claro e indiscutível sentido da reencarnação, os teólogos e tradutores da Bíblia substituíram o citado texto por este: “Se alguém não nascer ‘do alto’, não pode ver o reino de Deus”. Essa mudança constitui por si própria uma prova cabal de que a expressão original ‘nascer de novo’ fala mesmo da reencarnação, daí a mudança do texto feita pelos tradutores contrários a ela. Mas eles não foram felizes nessa mudança, pois “nascer do alto” significa também reencarnação, já que o espírito que nasce (reencarna) ‘de novo’ nasce também ‘do alto’, ou seja, do mundo espiritual! Ó Wall!!! FIM

Nenhum comentário:

Postar um comentário